Google Translate Tingkatkan Kualitas Terjemahan Offline
Alih-alih pendekatan machine learning sebelumnya memberikan interpretasi dengan memindai frase kalimat, translation offline dengan NMT menganalisis seluruh potongan teks sekaligus. Alhasil, terjemahan menjadi lebih alami.
Layaknya pendekatan machine learning berbasis frasa yang digunakan sebelumnya, NMT memanfaatkan ratusan juta contoh terjemahan dari artikel, buku, dokumen, dan hasil pencarian. Seharusnya tidak ada perbedaan yang nyata dalam kualitas terjemahan offline sebelumnya.
Namun, Google mencatat, terjemahan online masih akan lebih akurat dibanding offline. Sebab, perusahaan membuat konsesi untuk mengurangi ukuran paket bahasa.
Peningkatan Translate terjadi usai peluncuran mode juru bahasa Google Assistant ke perangkat Android, yang memungkinkan asisten mengenali dan berbicara hingga dua bahasa sekaligus. Percakapan AI Google baru-baru ini menjadi fasih dalam lebih dari 30 bahasa di 80 negara.
Editor: Dini Listiyani